Ano Nga Ba ang Nakakapukaw sa 'Yoong' na 'Yosi'?
Naku-curious ako sa pinagmulan ng mga salitang 'yoong' at 'yosi' na madalas nating ginagamit para sa droga at sigarilyo, kaya't nagpunta ako sa isang pakikipagsapalaran upang matunton ang kanilang kasaysayan.
Ang salitang 'yoong' ay isang pagpapaikli ng salitang 'jung', na nagmula sa wikang Tsino at nangangahulugang 'opium'. Noong panahon ng pananakop ng mga Tsino sa Pilipinas, ipinakilala ang opium sa bansa at naging popular sa mga Tsino at Pilipino.
Ang salitang 'yosi', sa kabilang banda, ay isang pagpapaikli ng salitang 'sigarilyo'. Ang sigarilyo ay unang ipinakilala sa Pilipinas ng mga Kastila noong ika-16 na siglo, ngunit naging popular lamang ito sa ika-19 na siglo, nang magsimulang magtanim ang mga Pilipino ng tabako.
Ngunit bakit ginagamit ang mga salitang 'yoong' at 'yosi' upang tumukoy sa mga ilegal na droga at sigarilyo? Hindi ako nakakita ng tiyak na paliwanag, ngunit maaari itong dahil sa pagiging laganap ng opium at sigarilyo sa Pilipinas sa panahon ng kolonyalismo. Maaaring ginamit ng mga Pilipino ang mga salitang ito bilang isang paraan upang maiwasan ang sensor o pag-uusig mula sa mga awtoridad.
Anuman ang mga dahilan, ang mga salitang 'yoong' at 'yosi' ay naging bahagi ng bokabularyo ng mga Pilipino at patuloy na ginagamit ngayon. Ito ay isang paalala ng kasaysayan ng droga at sigarilyo sa Pilipinas, at ang kumplikadong relasyon ng bansa sa mga sangkap na ito.