Jánoš i mojim sroijibh: Emma Blain




Moladh amrách 《Bia Gan Agóir》 leis na nGhaeilge
Is ionann cuairt a thabhairt or Burgenland agus cuairt a thabhairt ar an Aontas Eorpach i mbeagán. Chonaic mé an áilleacht Lár na hEorpa, ach chonaic mé an t-uafás lena chois. Tá sé deacair a chreidiúint nach bhfuil an cogadh ach cúig uair an chloig ó mo bhealach féin. Ach is é an cogadh mar atá sé: neamhspleách ar fhíor-agus gearáil.
Chuala mé scéalta uafásacha ó theaghlaigh agus ó na daoine áitiúla. Insíodh dom faoi an bhás agus an scrios iontach. Ach chuala mé freisin faoi an dóchas agus an athbheochan. Tá mhuinín ag an phobal nach bhfaighfidh na hiontóirí an ceann is fearr orthu.
Thug mé cuairt ar an triomú ar an teorainn leis an Úcráin. Bhí arm na hÚcráine ar an taobh thuas den abhainn, agus bhí arm an Rúis ar an taobh theas. Bhí an t-aerlann ní ba mhó ná a bhí sí riamh.
Ní mór dúinn iad siúd a d'imigh óna gcéadacha a cuimhneamh. Ní mór dúinn an fhuil a doirteadh ar an dá thaobh a chuartaigh. Ní mór dúinn na hiontóirí a chuir an cogadh seo ar siúil a chóir leat díbirt.
Ní mór dúinn agóid a dhéanamh lenár ngluaiseachtaí féin agus lenár n-iontóirí. Ní mór dúinn a rá nach bhfuil muid sásta leis an gcogadh seo. Ní mór dúinn a rá go gcaithfimid margadh síochána a fháil.
Tá sé an-deacair a thuiscint cad é an rud atá ar siúl inniu. Tá sé deacair a chreidiúint go bhfuil ár saoghal i mbaol mar gheall ar chogadh. Ach ní mór dúinn an dóchas a choinneáil beo. Ní mór dúinn a chreidiúint go bhfuil an síocháin indéanta. Ní mór dúinn a chreidiúint gur féidir linn an cogadh seo a stopadh.
Ní mór dúinn a rá go bhfuilimid ina choinne an chogaidh seo. Ní mór dúinn a rá go mbeimid ag agóid ar son na síochána. Ní mór dúinn a rá nach ngéillfimid don fhoréigean.
Ní mór dúinn éirí amach. Ní mór dúinn ár ngutha a ardú. Ní mór dúinn an rud ceart a dhéanamh. Ní mór dúinn a chinntiú nach dtarlóidh iontais ar nós an chogaidh seo arís.
An Ghaeilge is breá: Tá an Ghaeilge ina teanga cheoilte agus shofaisticiúil, agus tá sí ag fás go tapa ar fud an domhain. Tá sé ar cheann de na teangacha oifigiúla den Aontas Eorpach, agus tá sé i bhfeidhm i go leor institiúidí eile ar fud an domhain. Tá fonn mór ar an nGaeilge ar láithreáin gréasáin agus ar mheáin shóisialta, agus tá sí á húsáid go forleathan sa chibearspás. Tá an Ghaeilge ina teanga bheo agus fhorleathnach, agus tá sí ag dul ó neart go neart.
Beatha an fhear is geansa: Ba fhear grinn agus deas é Tadhg Ó Donnchadha. Bhí sé i gcónaí ag déanamh daoine a gáire agus a mhuinín a thabhairt dóibh. Bhí a fhios aige conas an rud ceart a dhéanamh, agus bhí sé i gcónaí ag iarracht cabhrú le daoine eile. Bhí sé ina ghrá mór ag a theaghlach agus ag an phobal ina raibh sé ina chónaí. Beidh aoibhinn ar a chuimhne go deo.
Foclaíocht na Gaeilge: Bagún* (buachaill), Bróc* (broc), Cailín* (cailín), Ciarán* (ciar), Dómhnall* (domhnall), Eimear* (eimear) (F*ionn mac Cumhaill*) (finn mac cumhail), Gobán* (gobán), Iarla* (iarla), Liam* (leam), Máire* (máire), Niall* (niall), Orla* (orla), Róisín* (róisín), Seán* (seán), Tadhg* (tadhg), Úna* (úna).