Weöres Sándor
Weöres Sándor (1913-1989) a 20. századi magyar irodalom kiemelkedő alakja, Kossuth- és Baumgarten-díjas költő, író, műfordító.
Weöres
Sokorópátkán született egy református lelkész fiaként. Már
fiatalkorában kezdett verseket írni, és 1934-ben jelent meg első kötete, a
Hideg van.
Weöres költészetére jellemző a
formai gazdagság, a
nyelvi játékosság, a
szimbolizmus és a
miszticizmus. Verseiben gyakran foglalkozik az
emberi lélek mélységeivel, a
természettel és a
létezés értelmével.
Weöres nemcsak költő, hanem
műfordító is volt. Fordított
Shakespeare-t,
Goethe-t,
Rilke-t és
Baudelaire-t. Számos műve jelent meg
külföldön is.
Weöres
Magvető kiadónál megjelent
összes versei hét kötetben jelentek meg.
Idézetek Weöres Sándortól:
"A költészet az én életem. A költészet számomra a napfény, a levegő, a kenyér."
"A vers az a hely, ahol az ember a világhoz beszél, és a világ az emberhez."
"A költészet a szavak zenéje, a szavak tánca."
Weöres Sándor
örökérvényű költészete továbbra is mély hatással van az olvasókra. Verseiben az
emberi lélek mélységeit és a
világ titkait tárja fel,
játékos és
misztikus formában.
Példa Weöres Sándor egyik versére:
A teve
A teve, mely messze földről jő,
Nagy púpokon viszi terhét.
Mint egy hajó a sivatagban,
Úszik át a homoktengeren.
A teve lassan halad, de biztosan,
Nem riasztja vissza a vihar.
Erős lábaival tiporja le
A homokdűnéket sorban.
A teve, mely messze földről jő,
Hoz egzotikus illatokat.
Bölcs szemében a sivatag titka,
A végtelen és a határtalan.
Weöres Sándor öröksége
Weöres Sándor öröksége ma is él és virul. Költészete továbbra is ihletet ad a mai költőknek és íróknak. Műfordításai pedig lehetővé teszik a magyar olvasók számára, hogy más kultúrák gazdag költészetét is megismerhessék.
Weöres Sándor sokoldalú és kiemelkedő alkotó volt, aki maradandó nyomot hagyott a magyar irodalomban.